2010 wurde an der Universität in Bologna eine Tagung zum Thema Kinder als Dolmetscher “Children as Language Broker” veranstaltet. Unter diesem Link findet man alle Beiträge als PDF. Sehr lesenswert ist der Einleitende Artikel von Rachele Antonini. Auffallend ist, dass es Null Erwähnung von Codas gibt. Continue reading
Category Archives: Uncategorized
New Workshop: Third Culture and Professionalism for Deaf and Coda Sign Language Interpreters
In collaboration with Isabella Rausch, I have developed a one-of-a kind 2-day workshop for Coda and Deaf interpreters together (Seminar language IS/English). We are combining the Third Culture Kids approach (on the identity of persons having grown up in different cultures compared to their parents) and vicarious trauma. I am bringing in the anthropological background and Isabella is a psychotherapist. We are both … Continue reading
You must be logged in to post a comment.