coda+

Welcome to the multicultural Coda idea exchange. My blog for Codas who add one or more cultures and languages to their deaf and hearing heritage.

Menu

Skip to content
  • IS
  • English
  • DGS
  • Deutsch
  • Türkçe

Menu

Skip to content
  • Home
  • About
    • Oya Ataman
    • Co-authors
  • Identity
    • Auto-/Biographies
    • Third Culture Kids
      • Drittkultur-Kinder (Deutsch)
      • Third Culture Kids (English)
  • Interpreting
    • “Hepimiz İki-İkiyiz”
    • “We are all Bi-Bi”
  • Culture
  • News
  • Reading
  • Contact
  • Datenschutz

Tag Archives: Temel İşaret Dili tercümanı

“Hepimiz İki-İkiyiz” Mesleğimizde Etnik Konumlar
Cultures / Interpreting / Türkçe

“Hepimiz İki-İkiyiz” Mesleğimizde Etnik Konumlar

Posted on August 9, 2013 by Oya • Leave a comment

Almanca’dan cevirilmis yazimi okumak ve tartismak icin tiklayin.  Continue reading →

Post navigation

Search

Recent posts

  • Coda UND Dolmetscher:in sein – online Workshop 18. März 23, 10.00 – 13.00 Uhr March 10, 2023
  • Vortrag von Jemina Napier December 1, 2021
  • WFD 2019: Led by Language beyond Trauma July 24, 2019
  • Research on Child Language Brokering July 21, 2019
  • WASLI 2019 Paris July 18, 2019

Archives

  • March 2023
  • December 2021
  • July 2019
  • May 2019
  • October 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • August 2015
  • February 2014
  • January 2014
  • November 2013
  • October 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • February 2013
  • November 2012
  • September 2012

Topics

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 35 other subscribers

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com
Blog at WordPress.com.
  • Follow Following
    • coda+
    • Join 35 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • coda+
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar